|
曲名 |
滤 |
|
作者 |
全てわたしの言行です。 |
|
作者 |
全て時間の所為です。 |
|
リンク |
YouTube |
|
タグ |
非公開/削除済み |
|
最終更新日 |
2024年10月16日4:29 |
1曲の模倣元
鵺歌詞
滤除珍贵又惨不忍睹的自我过往,
我是在为了避讳什么吗?
在还未建立的生化实验室中,
正在做如同灾难的无用功。
我终于改变了对目数差异的要求,
使轻微的表象的也被锈浊。
完美无瑕的最优解在哪里?
兴奋剂的长期使用者又从何获利?
我对以前我自己
的恶意的恨意的失意的无意也不足在意。
轰轰烈烈大败而归84.29°,
以前就算是最有效的改变也不懂。
滤除珍贵又惨不忍睹的自我过往,
我是在为了避讳什么吗?
与蜂拥而至的麻醉针管之间,
安逸的思绪突然恢复知觉。
立刻发现一大堆带着歧义的黄铜,
向我身上铺天盖地地砸裂。
翻窗回去的人现在被关离?
出去的便能回归自然与清新空气?
我对那提出问题,
“快出去别回去它在那里”的答语实在离奇。
刻不容缓翻窗出去的37.6°C,
现在已将多余的照片完全烧毁了。
这被完美无瑕地滤除的自我过往,
█████████
若是伊斯加培一切的话,
只会留下垃圾与残余世界的留念。
在被绝望之海淹没前,
尽快起身度过那一天。
轰轰烈烈大败而归84.29°,
以前就算是最有效的改变也不懂。
滤除珍贵又惨不忍睹的自我过往,
我是在为了避讳什么吗?
这被完美无瑕地滤除的自我过往,
█████████